Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Números 16:32 - Biblia Nacar-Colunga

32 abrió la tierra su boca y se los tragó a ellos, sus casas y a todos los partidarios de Coré con todo lo suyo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

32 Abrió la tierra su boca, y los tragó a ellos, a sus casas, a todos los hombres de Coré, y a todos sus bienes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

32 La tierra abrió la boca y se tragó a los hombres, junto con todos los de su casa y todos sus seguidores que estaban junto a ellos y todo lo que poseían.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

32 Se abrió una garganta y se los tragó con toda su familia (a todos los hombres de la banda de Coré) junto con todo lo que les pertenecía.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

32 y la tierra abrió su boca, y se los tragó a ellos y a sus familias, y a todo hombre que estaba de parte de Coré, y a todas sus pertenencias.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

32 la tierra abrió su boca y se los tragó: a ellos y a sus familias, y a todos los hombres de Coré, con todos sus bienes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 16:32
21 Cross References  

Ahora, pues, maldito serás de la tierra, que abrió su boca para recibir de mano tuya la sangre de tu hermano.


(7) Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;'


(22) hijo de Tajat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,


Y se abrió la tierra y se tragó a Datan, y cubrió a los secuaces de Abirón.


Como se hiende y ara la tierra, están esparcidos nuestros huesos a la boca del “seol.”


Al maestro del coro. Sobre la “getea.” Salmo de los hijos de Coré.


Al maestro de coro. Salmo de los hijos de Corél.


Al maestro del coro. Cántico de los hijos de Coré. Sobre la “enfermedad.” Para la “aflicción.” Maskil. De Ernán ezraíta.


La tierra se rompe con estrépito, la tierra retiembla, se conmueve.


Por eso el “seol” ensanchará su seno y abrirá su boca sin medida, y allá bajará su nobleza y su plebe, su bullicio y alegría;'


Tomad cada uno un incensario y poned en él el incienso, y llegaos a Yahvé cada uno con su incensario, doscientos cincuenta incensarios, tú también y Aarón, con su incensario cada uno.”


pero, si haciendo Yahvé algo insólito, abre la tierra su boca y se los traga con todo cuanto es suyo y bajan vivos al “seol,” conoceréis que estos hombres han irritado a Yahvé.”


Apenas acabó de decir estas palabras, rompióse el suelo debajo de ellos,


Vivos se precipitaron en el abismo y los cubrió la tierra, siendo exterminados de en medio de la asamblea.


-(14) Habían perecido en aquella mortandad catorce mil setecientos, sin contar los que murieron por lo de Coré.


cuando abrió la tierra sus fauces y se los tragó con Coré, muriendo los de la facción y devorando el fuego a doscientos cincuenta hombres, para servir de escarmiento al pueblo.


Pero los hijos de Coré no perecieron.


“Nuestro padre ha muerto en el desierto, y no era de la tropa délos que se confabularon contra Yahvé, de la tropa de Coré; pero ha muerto por su pecado y no ha dejado hijos.'


“Tened cuidado de que los hijos del linaje de Caat no sean extirpados de en medio de los levitas,


lo que hizo con Datan y Abirón, hijos de Eliab, hijo de Rubén, cuando, abriendo la tierra su boca, se los tragó con sus casas, sus tiendas y todos sus secuaces en medio de todo Israel.


Pero la tierra vino en ayuda de la mujer, y abrió la tierra su boca, y se tragó el río que el dragón había arrojado de su boca.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo