Números 11:15 - Biblia Nacar-Colunga15 Si así has de hacer conmigo, dame la muerte, te lo ruego; y si es que he hallado gracia a tus ojos, que no me vea ya más así afligido.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196015 Y si así lo haces tú conmigo, yo te ruego que me des muerte, si he hallado gracia en tus ojos; y que yo no vea mi mal. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente15 Si esta es la manera como piensas tratarme, sería mejor que me mataras. ¡Hazme ese favor y ahórrame esta miseria! Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)15 Si así es como me quieres tratar, mejor mátame, te lo ruego; con eso me harías un favor y me vería libre de esta desgracia!' Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion15 Si así has de tratarme, mátame del todo si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego, para que no vea yo más tu° mal. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197515 Si también en adelante vas a tratarme así, prefiero que me envíes la muerte, si en algo me estimas, y así no veré ya mi desventura'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)15 Y si así lo haces tú conmigo, yo te ruego que me des muerte, si he hallado gracia en tus ojos; y que yo no vea mi mal. Tan-awa ang kapitulo |