Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lucas 7:8 - Biblia Nacar-Colunga

8 Porque también yo soy hombre sometido a la autoridad, pero tengo a la vez soldados bajo mi mando, y digo a éste: Ve, y va; y al otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto, y lo hace.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Porque también yo soy hombre puesto bajo autoridad, y tengo soldados bajo mis órdenes; y digo a este: Ve, y va; y al otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto, y lo hace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Lo sé porque estoy bajo la autoridad de mis oficiales superiores y tengo autoridad sobre mis soldados. Solo tengo que decir: “Vayan”, y ellos van, o “vengan”, y ellos vienen. Y si les digo a mis esclavos: “Hagan esto”, lo hacen».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Yo mismo, a pesar de que soy un subalterno, tengo soldados a mis órdenes, y cuando le ordeno a uno: 'Vete', va; y si le digo a otro: 'Ven', viene; y si digo a mi sirviente: 'Haz esto', lo hace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Porque aun yo, siendo hombre bajo autoridad superior, tengo soldados bajo mi mando, y digo a éste: Ve, y va; y a otro: Ven, y viene; y a mi siervo:° Haz esto; y lo hace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Porque también yo, aunque no soy más que un subalterno, tengo soldados bajo mis órdenes, y le digo a uno: 'Ve', y va; y a otro: 'Ven', y viene; y a mi criado: 'Haz esto', y lo hace'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Porque también yo soy hombre puesto bajo autoridad, y tengo soldados bajo mi cargo; y digo a este: Ve, y va; y al otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto, y lo hace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 7:8
12 Cross References  

Ni yo me he creído digno de ir a ti. Pero di sólo una palabra, y mi siervo será sano.


Oyendo esto Jesús, se maravilló de él y, vuelto a la multitud que le seguía, dijo: Yo os digo que tal fe como ésta no la he hallado en Israel.


Llamó éste a un centurión y le dijo: Lleva a este joven al tribuno, porque tiene algo que comunicar Lc.


Y llamando a dos centuriones les dijo: Preparad doscientos infantes para que vayan hasta Cesárea, setenta jinetes y doscientos lanceros para la tercera vigilia de la noche.


“Claudio Lisias al muy excelente procurador Félix, salud:


Los soldados, según la orden que se les había dado, tomaron a Pablo y de noche le llevaron hasta Antípatris;'


Mandó al centurión que le guardase, dejándole cierta libertad y permitiendo que los suyos le asistiesen.


Del cual nada cierto tengo que escribir al señor. Por esto le he mandado conducir ante vosotros, y especialmente ante ti, rey Agripa, a fin de que con esta inquisición tenga yo qué poder escribir;'


Siervos, obedeced en todo a vuestros amos según la carne, no sirviendo al ojo como quien busca agradar a los hombres, sino con sencillez de corazón, por temor del Señor.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo