Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lucas 5:23 - Biblia Nacar-Colunga

23 ¿Por qué murmuráis en vuestros corazones? ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 ¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 ¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 ¿Por qué piensan ustedes así? ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te quedan perdonados', o decir: 'Levántate y anda'?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

23 ¿Qué es más fácil: decir, tus pecados te son perdonados, o decir, levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 ¿Qué es más fácil decir: 'Perdonados te quedan tus pecados', o decir: 'Levántate y anda'?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 5:23
6 Cross References  

Le presentaron a un paralítico acostado en su lecho, y, viendo Jesús la fe de aquellos hombres, dijo al paralítico: Confía, hijo; tus pecados te son perdonados.'


¿Qué es más fácil: decir tus pecados te son perdonados o decir levántate y anda?


¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu camilla y vete?


Conociendo Jesús sus pensamientos, respondió y les dijo:


Pues para que veáis que el Hijo del hombre tiene poder sobre la tierra para perdonar los pecados — dijo al paralítico — : A ti te digo, levántate, toma la camilla y vete a casa.


Y a ella le dijo: Tus pecados te son perdonados.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo