Lucas 21:23 - Biblia Nacar-Colunga23 ¡Ay entonces de las encintas y de las que estén criando en aquellos días! Porque vendrá una gran calamidad sobre la tierra y gran cólera contra este pueblo. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196023 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad en la tierra, e ira sobre este pueblo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente23 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan! Pues habrá desastre en la tierra y gran enojo contra este pueblo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)23 ¡Pobres de las mujeres embarazadas o que estén criando en esos días! Porque una gran calamidad sobrevendrá al país y estallará sobre este pueblo la cólera de Dios. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion23 ¡Ay de las que estén° encintas y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197523 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén criando en aquellos días! Porque vendrá una gran calamidad sobre la tierra, y la ira pesará sobre este pueblo. Tan-awa ang kapitulo |