Lucas 20:21 - Biblia Nacar-Colunga21 Lc preguntaron diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas con rectitud y no tienes miramientos, sino que enseñas según la verdad los caminos de Dios. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de persona, sino que enseñas el camino de Dios con verdad. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 —Maestro —le dijeron—, sabemos que dices y enseñas lo que es correcto y no te dejas influir por lo que piensan otros. Enseñas con verdad el camino de Dios. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Le preguntaron: 'Maestro, sabemos que hablas y enseñas con rectitud, que no te dejas influenciar por nadie, sino que enseñas con absoluta franqueza el camino de Dios. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente y que no haces acepción de personas, sino que enseñas el camino de Dios con verdad: Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Hiciéronle, pues, esta pregunta: 'Maestro, sabemos que hablas y enseñas con rectitud y que no te importa la condición de las personas, sino que enseñas realmente el camino de Dios. Tan-awa ang kapitulo |