Lucas 20:11 - Biblia Nacar-Colunga11 Volvió a enviarles otro siervo, y a éste también le azotaron, le ultrajaron y le despacharon de vacío. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Volvió a enviar otro siervo; mas ellos a este también, golpeado y afrentado, le enviaron con las manos vacías. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Así que el dueño envió a otro siervo, pero a este también lo insultaron, le dieron una paliza y lo despacharon con las manos vacías. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Volvió a mandar a otro servidor, que también lo golpearon, lo insultaron y lo echaron con las manos vacías. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion11 Volvió° a enviar otro siervo, pero ellos también a éste, habiéndolo golpeado y afrentado, lo despidieron manivacío. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Volvió luego a mandarles otro criado; pero también a éste lo apalearon, lo llenaron de ultrajes y lo despidieron con las manos vacías. Tan-awa ang kapitulo |