Lucas 11:33 - Biblia Nacar-Colunga33 Nadie enciende la lámpara y la pone en un rincón ni bajo el celemín, sino sobre un candelabro, para que los que entren tengan luz. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196033 Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente33 »Nadie enciende una lámpara y luego la esconde o la pone debajo de una canasta. En cambio, una lámpara se coloca en un lugar alto donde todos los que entren en la casa puedan ver su luz. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)33 Nadie enciende una lámpara para esconderla o taparla con un cajón, sino que la pone en un candelero para que los que entren vean la claridad. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion33 Nadie que enciende una lámpara° la pone en un lugar oculto, sino sobre el candelero, para que los que entran vean la luz. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197533 Nadie enciende una lámpara y la pone en un lugar escondido o dentro de un armario, sino sobre el candelero, para que los que entren vean la luz. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)33 Nadie pone en oculto el candil encendido, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz. Tan-awa ang kapitulo |