Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Levítico 9:1 - Biblia Nacar-Colunga

1 El día octavo, Moisés llamó a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

1 En el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Al octavo día, después de la ceremonia de ordenación, Moisés reunió a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 El día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel. Entonces dijo a Aarón:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Llegado el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Al octavo día llamó Moisés a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levítico 9:1
9 Cross References  

El día octavo tomará dos corderos sin defecto y una oveja primal sin defecto y tres décimos de “efah” de flor de harina, amasada con aceite, y un “log” de aceite.


Lo presentará el día octavo al sacerdote para su purificación a la entrada del tabernáculo de la reunión, ante Yahvé.


Al octavo día, tomando dos tórtolas o dos pichones, se presentará a Yahvé, a la entrada del tabernáculo de la reunión, y se los dará al sacerdote,


Al octavo día tomará dos tórtolas o dos pichones y los llevará al sacerdote a la entrada del tabernáculo de la reunión.


Durante siete días no saldréis de la entrada del tabernáculo de la reunión, hasta que se cumplan los días de vuestra inauguración, pues vuestra inauguración durará siete días,


Aarón y sus hijos hicieron lo que Yahvé les mandó por Moisés.


y al octavo presentará al sacerdote dos tórtolas o dos pichones a la entrada del tabernáculo de la reunión.


Pasado el sábado, ya para alborear el día primero de la semana, vino María Magdalena, con la otra María, a ver el sepulcro.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo