Levítico 6:3 - Biblia Nacar-Colunga3 El sacerdote, revestido de la túnica de lino y puestos sobre su carne los calzones de lino, quitará la ceniza que deje el fuego que consumió el holocausto, y la pondrá al lado del altar;' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19603 o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre, Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente3 o encuentra un objeto perdido y luego niega haberlo encontrado, o miente después de haber jurado decir la verdad, o comete cualquier otro pecado como estos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)3 A la mañana después de ponerse su túnica de lino y sus calzoncillos de lino, el sacerdote recogerá las cenizas que el fuego dejó al quemar la víctima, y las pondrá junto al altar. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion3 o por hallar algo perdido y negarlo, y por cualquiera de estas cosas que puede hacer el hombre, jura falsamente pecando con ellas, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19753 El sacerdote, revestido de su túnica de lino y con los calzones de lino puestos, retirará la ceniza del holocausto que habrá consumido el fuego sobre el altar y la pondrá al lado del altar. Tan-awa ang kapitulo |