Jueces 3:16 - Biblia Nacar-Colunga16 Habíase hecho Aod un puñal de dos filos de un palmo de largo, que se ciñó bajo sus vestidos, sobre el muslo derecho. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196016 Y Aod se había hecho un puñal de dos filos, de un codo de largo; y se lo ciñó debajo de sus vestidos a su lado derecho. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que Aod hizo una daga de dos filos, de unos treinta centímetros de largo, la ató a su muslo derecho y la escondió debajo de la ropa. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)16 Ehud se hizo un puñal de doble filo, y de hoja corta, que se puso bajo su ropa pegado a su muslo derecho. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion16 Y Aod se había hecho un puñal de doble filo, de un codo de largo, y lo había ceñido debajo de sus vestidos sobre el muslo derecho. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197516 Habíase fabricado Ehúd un puñal de doble filo de un codo de largo, se lo ciñó debajo de sus vestidos, sobre el lado derecho, Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Y Aod se había hecho un puñal de dos filos, de un codo de largo; y se lo ciñó debajo de sus ropas sobre su muslo derecho. Tan-awa ang kapitulo |