Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jueces 2:3 - Biblia Nacar-Colunga

3 Pues yo también me he dicho: No los arrojaré de ante vosotros, y los tendréis por enemigos, y sus dioses serán para vosotros un lazo.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Por tanto, yo también digo: No los echaré de delante de vosotros, sino que serán azotes para vuestros costados, y sus dioses os serán tropezadero.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Ahora declaro que ya no expulsaré a los pueblos que viven en la tierra de ustedes. Ellos les serán espinas clavadas en el costado, y sus dioses serán una tentación constante para ustedes».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Pues bien, esto he decidido yo: ¡No expulsaré a esa gente delante de ustedes! Estarán continuamente a su lado y sus dioses serán para ustedes una trampa'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Por lo cual he dicho: No los expulsaré de delante de vosotros, sino que os serán espinas° en vuestros costados, y sus dioses serán trampa para vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Por eso también digo yo: no los arrojaré de delante de vosotros, sino que estarán a vuestro lado, y sus dioses os servirán de trampa'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que serán como espinas en vuestros costados, y sus dioses os serán por tropiezo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jueces 2:3
11 Cross References  

Y sirvieron a sus ídolos, que fueron para ellos un lazo.


no sea que, habitando en tu tierra, te hagan pecar contra ti y sirvas a sus dioses, que sería tu ruina.


Guárdate de pactar con los habitantes de la tierra contra la cual vas, pues sería para vosotros la ruina.


Si no arrojáis de delante de vosotros a los habitantes de la tierra, los que de ellos dejéis en medio de vosotros serán como espinas en vuestros ojos y aguijón en vuestros flancos, y os hostilizarán en la tierra que vais a habitar,


“Devorarás a todos los pueblos que Yahvé, tu Dios, va a entregarte; tus ojos no los perdonarán, y no servirás a sus dioses, porque eso sería para ti la ruina.'


sabed bien que Yahvé, vuestro Dios, no seguirá arrojándolas delante de vosotros, sino que serán para vosotros un lazo y una trampa, aguijón en vuestros costados y espinas en vuestros ojos, hasta que desaparezcáis de sobre esta excelente tierra que os ha dado Yahvé, vuestro Dios.


tampoco seguiré yo arrojando de ante ellos a ninguno de los pueblos que dejara Josué al morir,


Cuando el ángel de Yahvé hubo dicho estas palabras a todos los hijos de Israel, lloraron todos a voces.


Tomaron por mujeres a las hijas de éstos y dieron a los hijos de ellos las hijas propias y sirvieron a sus dioses.


Con este oro hizo Gedeón un efod, que puso en su ciudad, en Ofra. Todo Israel iba a prostituirse ante este efod, que fue un lazo para Gedeón y para su casa.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo