Juan 9:21 - Biblia Nacar-Colunga21 cómo ve ahora, no lo sabemos; quién le abrió los ojos, nosotros no lo sabemos; preguntádselo a él; edad tiene; que él hable por sí.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 pero cómo vea ahora, no lo sabemos; o quién le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a él; él hablará por sí mismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 pero no sabemos cómo es que ahora puede ver ni quién lo sanó. Pregúntenselo a él; ya tiene edad para hablar por sí mismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Pero cómo es que ahora ve, no lo sabemos, y quién le abrió los ojos, tampoco. Pregúntenle a él, que es adulto y puede responder de sí mismo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 pero cómo ve ahora, no lo sabemos; o quién le restauró los ojos, no lo sabemos. Preguntadle, edad tiene, él hablará por sí mismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Pero cómo ahora ve, no lo sabemos, o quién le abrió los ojos, nosotros no lo sabemos. Preguntádselo a él: ya tiene edad; él dará razón de sí'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 pero cómo vea ahora, no lo sabemos; o quién le haya abierto los ojos, nosotros no lo sabemos; edad tiene, preguntadle a él; él hablará por sí mismo. Tan-awa ang kapitulo |