Juan 8:6 - Biblia Nacar-Colunga6 Esto lo decían tentándole, para tener de qué acusarle. Jesús, inclinándose, escribía con el dedo en la tierra. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19606 Mas esto decían tentándole, para poder acusarle. Pero Jesús, inclinado hacia el suelo, escribía en tierra con el dedo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente6 Intentaban tenderle una trampa para que dijera algo que pudieran usar en su contra, pero Jesús se inclinó y escribió con el dedo en el polvo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)6 Le hacían esta pregunta para ponerlo en dificultades y tener algo de qué acusarlo. Pero Jesús se inclinó y se puso a escribir en el suelo con el dedo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19756 Decían esto para tenderle un lazo, con el fin de tener de qué acusarlo. Pero Jesús, inclinándose, escribía en el suelo con el dedo. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Mas esto decían tentándole, para poder acusarle. Pero Jesús, inclinado hacia el suelo, escribía en tierra con el dedo, como si no les oyera. Tan-awa ang kapitulo |