Juan 4:21 - Biblia Nacar-Colunga21 Jesús le dijo: Créeme, mujer, que es llegada la hora en que ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Jesús le dijo: Mujer, créeme, que la hora viene cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Jesús le contestó: —Créeme, querida mujer, que se acerca el tiempo en que no tendrá importancia si se adora al Padre en este monte o en Jerusalén. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Jesús le dijo: 'Créeme, mujer: Llega la hora en que ustedes adorarán al Padre, pero ya no será 'en este cerro' o 'en Jerusalén'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Jesús le dice: Mujer, créeme que viene una hora cuando ni en este monte ni en Jerusalem adoraréis al Padre. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Contéstale Jesús: 'Créeme, mujer; llega la hora en que ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Jesús le dijo: Mujer, créeme que la hora viene cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. Tan-awa ang kapitulo |