Juan 14:11 - Biblia Nacar-Colunga11 Creedme, que yo estoy en el Padre y el Padre en mí; a lo menos creedlo por las obras.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Solo crean que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí; o al menos crean por las obras que me han visto hacer. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 Yo estoy en el Padre y el Padre está en mí. Créanme en esto; o si no, créanlo por las obras mismas. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion11 Creedme que Yo estoy en el Padre, y el Padre en mí; y si no, creed° a causa de las obras mismas. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre está en mí. Al menos, creedlo por las obras mismas'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras. Tan-awa ang kapitulo |