Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Josué 9:9 - Biblia Nacar-Colunga

9 Respondieron ellos: “Tus siervos vienen de muy lejanas tierras, por fama de Yahvé, tu Dios, pues hemos oído hablar de cuanto hizo en Egipto

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Y ellos respondieron: Tus siervos han venido de tierra muy lejana, por causa del nombre de Jehová tu Dios; porque hemos oído su fama, y todo lo que hizo en Egipto,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Ellos contestaron: —Nosotros sus siervos venimos de un país muy lejano. Hemos oído del poder del Señor su Dios y de todo lo que hizo en Egipto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Respondieron: 'La fama de Yavé, tu Dios, nos movió a venir de un país muy lejano. Oímos hablar de todo lo que hizo en Egipto,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

9 A lo que ellos respondieron: De una tierra lejana tus siervos han venido por causa del nombre de YHVH tu Dios, pues hemos oído la fama de Él, y todo lo que Él hizo en Egipto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Ellos le contestaron: 'Tus siervos vienen de una tierra muy lejana a causa del renombre de Yahveh, vuestro Dios, pues ha llegado hasta nosotros su fama y cuanto hizo en Egipto,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 9:9
21 Cross References  

Cuando el extranjero, el que no es de tu pueblo, Israel, venga de tierra lejana por la fama de tu nombre,


Dijeron los levitas Josué, Cadmiel, Baní, Jasábanlas, Serebías, Odias, Sebanías y Petajya: “Levantaos, bendecid a Yahvé, vuestro Dios, por los siglos de los siglos. Bendito sea su glorioso nombre sobre toda alabanza y bendición.”


alaben el nombre de Yahvé, porque sólo su nombre es sublime; su magnificencia sobrepasa a los cielos y la tierra.'


Y bendito sea por siempre su glorioso nombre, y llénese de su gloria toda la tierra. Amén. Amén.


Ante sus padres habría obrado portentos en la tierra de Egipto, en el campo cíe Tanis.


Sean para siempre confundidos y aterrados, sean llenos de vergüenza y perezcan,


Supiéronlo los pueblos, y temblaron; el terror se apoderó de los filisteos.'


pero te he dejado con vida para que por ti brille mi poder, y mi nombre sea celebrado en toda la tierra.


He aquí que llamarás a pueblos que te son desconocidos, y pueblos que no te conocen correrán a ti i por Yahvé, tu Dios; por el Santo de Israel, que te glorifica.'


Yo les daré una señal, y mandaré sobrevivientes de ellos a Tarsis, a las naciones de Put9, de Lud, de Mosoc, de Ros, de Tubal y de Yaván, de las islas lejanas, que no han oído nunca mi nombre y no han visto mi gloria, y pregonarán mi gloria entre las naciones.


Si, pues, destruyes a este pueblo como si fuera un solo hombre, los pueblos a los que ha llegado tu fama dirán:


Mandó Moisés embajadores desde Cades al rey de Edom para que le dijesen: “Israel, tu hermano, te dice: Tú sabes todas las peripecias que nos han ocurrido:


pues muchos espíritus impuros salían gritando a grandes voces, y muchos paralíticos y cojos eran curados,


Si la acepta la gente de ella y te abre, será hecha tributaria y te servirá.


Así harás con todas las ciudades situadas lejos de ti que no sean de las ciudades de estas gentes.


y de lo que ha hecho a los reyes de los amorreos de la otra parte del Jordán, Seón, rey de Hesebón, y Og, rey de Basan, que habitaba en Astarot.


Tres días después de concertada la alianza supieron que eran vecinos suyos y que habitaban en medio de ellos.


Los hijos de Israel partieron y llegaron a sus ciudades al tercer día. Eran sus ciudades Gabaón, Cafirá, Beriot y Quiriat-Jearim.


Ellos respondieron a Josué, diciendo: “Es que supimos la orden que Yahvé, tu Dios, había dado a Moisés, su siervo, de que toda la tierra se os entregara y de que todos sus habitantes fueran exterminados delante de vosotros. Por eso tuvimos gran miedo por nuestras vidas, y por eso hemos hecho esto.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo