Josué 2:21 - Biblia Nacar-Colunga21 Ella respondió: “Sea como decís.” Luego los despidió y se fueron, y ella ató el cordón de púrpura a la ventana. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 —Acepto las condiciones —respondió ella. Entonces Rahab los despidió y dejó la cuerda escarlata colgando de la ventana. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Les dijo: 'Que sea como acaban de decírmelo'. Los despidió y se fueron; luego amarró el cordón rojo a su ventana. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón° escarlata. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Ella respondió: 'Estoy de acuerdo con vuestras palabras'. Después los despidió y se fueron. A continuación ató el cordón escarlata a la ventana. Tan-awa ang kapitulo |