Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Josué 13:5 - Biblia Nacar-Colunga

5 la tierra de los gueblitas y todo el Líbano a oriente, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Hamat;'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 la tierra de los giblitas, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Hamat;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 la tierra de los giblitas y toda la región de montañas del Líbano, que está hacia el oriente, desde Baal-gad, al pie del monte Hermón, hasta Lebo-hamat;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 el territorio de los guiblitas con todo el Líbano al este, desde Baal-Gad al pie del monte Hermón hasta la entrada a Jarmut.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 y el territorio del giblita. Todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-Gad al pie del monte Hermón, hasta entrar en Hamat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 el país de los guiblitas, y todo el Líbano, al oriente, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta la entrada de Jamat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 13:5
14 Cross References  

(32) y los canteros de Salomón y los de Hiram cortaban con los guibalenses y labraban la madera y la cantería para la casa.


Celebró entonces la fiesta, y todo Israel con él. Una gran muchedumbre venida de todas partes, desde Jamat hasta el torrente de Egipto, se reunió ante Yahvé, nuestro Dios, durante siete días.


las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,


¿No ha sido ésta la suerte de Calno, la de Carquemis; la de Jamat no ha sido la de Arpad; y la de Samaría la misma de Damasco?'


Apresaron al rey y le llevaron ante el rey de Babilonia, en Ribla, en la tierra de Jamat, donde le juzgó.


Ancianos de Guebal, con sus más hábiles obreros, calafateaban tus junturas. Todas las naves del mar, con sus navegantes, estaban dentro de ti para cambiar tus mercancías.


Pasad a Calne y ved; id desde allí a Jamat la grande, bajad a Gat de los filisteos. ¿Son mejores que estos reinos o su territorio es más vasto que vuestro territorio?'


-(20) Cua1 es su terreno, si fértil o pobre, si con árboles o sin ellos. Animaos y traed algunos frutos de esa tierra.” Era esto al tiempo de las primeras uvas.


del monte Hor le llevaréis hasta la entrada de Jamat, llegando a Sédala,


ea, levantad el campamento; id a las montañas de los amorreos y de todos sus otros habitantes: al Araba, a la montaña, a la Sefela, al Negueb, a las costas del mar, a la tierra de los cananeos, al Líbano hasta el gran río, el Eufrates.'


Déjame, te pido, atravesar para que pueda ver la excelente tierra del lado de allá del Jordán, esas herniosas montañas del Líbano.”


desde la montaña desnuda que se alza hacia Seír, hasta Baal Gad, en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. Tomo a todos sus reyes y les dio muerte,


y a los cananeos de oriente y de occidente, a los amorreos, a los jéteos, a los fereceos, a los jebuseos de la montaña y a los jeveos del pie del Hermón, en el territorio de Masfa.


Reyes de la tierra que batió Josué y los hijos de Israel de este lado del Jordán, a occidente, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda que se alza hacia Seír, cuyos territorios dio Josué en heredad a las tribus de Israel, según sus familias,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo