Josué 1:5 - Biblia Nacar-Colunga5 Nadie podrá resistir ante ti por todos los días de tu vida; yo seré contigo como fui con Moisés; no te dejaré ni te abandonaré.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19605 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida; como estuve con Moisés, estaré contigo; no te dejaré, ni te desampararé. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente5 Nadie podrá hacerte frente mientras vivas. Pues yo estaré contigo como estuve con Moisés. No te fallaré ni te abandonaré. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)5 Mientras vivas, nadie podrá resistirte. Estaré contigo así como estuve con Moisés, no te olvidaré ni te abandonaré jamás. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion5 Nadie te podrá resistir° en todos los días de tu vida. Como estuve con Moisés, estaré contigo. No te dejaré ni te desampararé.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19755 Nadie podrá hacerte frente en todos los días de tu vida. Como estuve con Moisés, estaré contigo; no te dejaré ni te abandonaré. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida; como estuve con Moisés, estaré contigo; no te dejaré, ni te desampararé. Tan-awa ang kapitulo |