Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 20:3 - Biblia Nacar-Colunga

3 Y cuando a la mañana siguiente sacó Pasjur a Jeremías del cepo, le dijo éste: No te llama Yahvé “Pasjur,” sino “Magor-misabib.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y el día siguiente Pasur sacó a Jeremías del cepo. Le dijo entonces Jeremías: Jehová no ha llamado tu nombre Pasur, sino Magor-misabib.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Al día siguiente, cuando al fin Pasur lo puso en libertad, Jeremías dijo: «Pasur, el Señor te ha cambiado el nombre. De ahora en adelante serás llamado “El hombre que vive aterrorizado”.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Al día siguiente, sacó Pasjur a Jeremías del calabozo. Entonces Jeremías le dijo: 'Para Yavé, ahora, no eres más Pasjur, sino que te ha llamado: Terror para todos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

3 A la mañana siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo; y Jeremías le dijo: YHVH no te llama con el nombre de Pasur, sino Magor-missabib.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 A la mañana siguiente, cuando Pasjur sacó del cepo a Jeremías, Jeremías le dijo: 'Yahveh no te ha puesto el nombre de Pasjur, sino el de 'Terror por doquier'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 20:3
18 Cross References  

Dijo también Dios a Abraham: “Sarai, tu mujer, no se llamará ya Sarai, sino Sara,


y ya no te llamarás Abram, sino Abraham, porque yo te haré padre de una muchedumbre de pueblos.


El le preguntó: “¿Cuál es tu nombre?” “Jacob,” contestó éste.


Como muerto he sido olvidado en los corazones, soy como una vasija de desecho.


Acerquéme a la profetisa, que concibió y parió un hijo, y Yahvé me dijo: Llámale Maher-salal-jas-baz,


y sal al valle de Ben-Hinnom, delante de la puerta de la Alfarería, y pronuncia allí las palabras que yo te diré.


Por eso, he aquí que vendrán días — oráculo de Yahvé — en que no se llamará ya a este lugar “Tofet” y “Valle de Ben-Hinnom,” sino “Valle de la mortandad.”


Pues he oído calumnias de muchos: “¡Terror por doquier!” “Delatadle, delatémosle”8 . Todos mis amigos9 acechan mi traspié: “¡Quizá se deje seducir! y podamos con él, ¡y nos vengaremos de él!”


Y el sacerdote Sofonías leyó a Jeremías profeta esta carta,


¿Qué veo? Están consternados, vuelven la espalda. Batidos los más valientes, han huido por completo, sin volverse. Terror por doquier, oráculo de Yahvé.


No salgáis al campo, no andéis por los caminos, porque la espada del enemigo, el terror, nos rodea.


Por eso he aquí que vienen días — oráculo de Yahvé — en que no se le llamará más Tofet y valle de Ben-Hinom, sino valle de la mortandad, y se enterrará en Tofet por falta de lugar,


Tau. — Convocaste como a solemnidad al terror en torno a mí, y no hubo en el día de la cólera de Yahvé evadido ni fugitivo. Aquellos que yo crié y mantuve, los acabó el enemigo.


Y será mi mano contra los profetas que ven vanidad y adivinan mentira. No formarán en la asamblea de mi pueblo, ni serán inscritos en el libro de la casa de Israel, ni volverán a la tierra de Israel, y sabréis que yo soy el Señor, Yahvé.


Luego los sacó fuera y les dijo: Señores, ¿qué debo yo hacer para ser salvo?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo