Génesis 22:13 - Biblia Nacar-Colunga13 Alzó Abraham los ojos, y vio tras sí un carnero enredado por los cuernos en la espesura, y cogió el carnero y lo ofreció en holocausto en vez de su hijo. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Entonces alzó Abraham sus ojos y miró, y he aquí a sus espaldas un carnero trabado en un zarzal por sus cuernos; y fue Abraham y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 Entonces Abraham levantó los ojos y vio un carnero que estaba enredado por los cuernos en un matorral. Así que tomó el carnero y lo sacrificó como ofrenda quemada en lugar de su hijo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 Abrahán miró a su alrededor, y vio cerca de él a un carnero que tenía los cuernos enredados en un zarzal. Fue a buscarlo y lo ofreció en sacrificio en lugar de su hijo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entonces alzó Abraham los ojos, y he aquí, vio un carnero detrás, trabado por los cuernos en el zarzal. Y Abraham fue y tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Alzó Abrahán los ojos y vio que había un carnero enredado por los cuernos en la maleza. Se acercó a él Abrahán, lo apresó y lo ofreció en holocausto en vez de su hijo, Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Entonces Abraham alzó sus ojos, y miró, y he aquí, un carnero a sus espaldas trabado en un zarzal por sus cuernos; y fue Abraham y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. Tan-awa ang kapitulo |