Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 2:18 - Biblia Nacar-Colunga

18 Y se dijo Yahvé Elohim: “No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda semejante a él.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Después, el Señor Dios dijo: «No es bueno que el hombre esté solo. Haré una ayuda ideal para él».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Dijo Yavé Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo. Le daré, pues, un ser semejante a él para que lo ayude.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Dijo YHVH ’Elohim: No es bueno que el hombre esté solo. Le haré ayuda semejante a él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Dijo Yahveh-Dios: 'No es bueno que el hombre esté solo; voy a hacerle una ayuda adecuada a él'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 2:18
10 Cross References  

Y vio Dios ser muy bueno cuanto había hecho, y hubo tarde y mañana, día sexto.


Y dio Adán nombre a todos los ganados, y a todas las aves del cielo, y a todas las bestias del campo; pero entre todos ellos no había paía Adán ayuda, semejante a él.'


Y dijo Adán: “La mujer que me diste por compañera me dio de él y comí.”


El que halla una buena mujer, halla un tesoro, ha recibido un gran favor de Yahvé.


Si alguno estima indecoroso para su hija doncella dejar pasar la flor de la edad, y que debe casarla, haga lo que quiera; no peca; que la case.'


Igualmente vosotros, maridos, tratadlas con discreción, como a vaso más frágil, honrándolas como a coherederas de la gracia de vida, para que nada impida vuestras oraciones.


Dijo Noemí, la suegra de Rut, a ésta: “Hija mía, voy a procurarte una posición para que seas feliz.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo