Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 10:5 - Biblia Nacar-Colunga

5 De éstos se poblaron las islas de las gentes en sus tierras según sus lenguas, familias y naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 De estos se poblaron las costas, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Los descendientes de ellos llegaron a ser los pueblos marineros que se dispersaron por diversas tierras, cada uno identificado por su propio idioma, clan e identidad nacional.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Estos se dispersaron y poblaron las islas de las naciones y sus diversas regiones, cada cual según su propia lengua, familia y nación.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 De estos se esparcieron los pueblos de las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 A partir de éstos se poblaron las islas de las gentes en diferentes países, cada uno con su lengua propia, según sus respectivos linajes y naciones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 10:5
26 Cross References  

Estos son los hijos de Cam, según sus familias, lenguas, regiones y naciones.


Estas son las familias de los hijos de Noé, según sus generaciones y naciones. De éstos se dividieron los pueblos en la tierra después del diluvio.


hijos de Javán: Elisa y Tarsis, Quitim y Rodanira.


Hijos de Cam fueron: Cus, Misrayim, Put y Canaán.


Estos tres eran los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.


El rey Asuero impuso un tributo a la tierra y a las islas del mar.


Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán sus dones, y los soberanos de Sheba y de Sabá le pagarán tributo.


En aquel día de nuevo la mano del Señor redimirá al resto del pueblo, a lo que reste de Asur y de Egipto, de Patros, de Cus, de Elam, de Senaar, de Jamat y de las islas del mar.


Por eso en el oriente glorifican a Yahvé en las costas del mar, el nombre de Yahvé, Dios de Israel.


He aquí que las naciones son como gotas de agua en el caldero y son reputadas como polvillo en la balanza, y levantan las islas como el polvillo el viento.


Las islas le ven y tiemblan, y se espantan los confines de la tierra. Se acercan y juntos vienen (al juicio)3 .


Cantad a Yahvé un cántico nuevo, su alabanza desde los confines de la tierra. Estremézcase el mar y cuanto en él se contiene, las islas con sus habitantes.


Expondrá fielmente el derecho, sin cansarse ni desmayar, hasta que establezca el derecho en la tierra; las islas están esperando su ley.'


Oídme, islas; atended, pueblos lejanos: Yahvé me llamó desde el seno materno, desde las entrañas de mi madre me llamó por mi nombre.'


Mi justicia se acerca, ya sale mi salvación, y mi brazo hará justicia a los pueblos. A mí me esperarán las islas y en mi brazo confiarán.


Como son las obras, así es su retribución; ira contra sus enemigos, represalia contra sus adversarios. A las islas dará la paga.'


Sí, se reúnen las naves para mí con los navíos de Tarsis a la cabeza, para traer de lejos a tus hijos con su oro y su plata, para el nombre de Yahvé, tu Dios; para el Santo de Israel, que te glorifica.'


Pasad, pues, hasta las islas de Kittim y ved, mandad a Ce-dar e informaos bien, a ver si jamás sucedió cosa como ésta.


a todos los reyes de Tiro, a todos los reyes de Sidón y a los reyes de las islas que están pasado el mar;'


Así ha hablado el Señor, Yahvé, de Tiro: Al fragor de tu caída, al gritar de tus heridos, a las matanzas que en ti harán, temblarán las islas.


Ahora estremeceránse las islas el día de tu caída, se espantarán de tu fin las islas del mar.


Volverá sus ojos del lado de las islas y tomará muchas, pero un jefe pondrá fin al oprobio que sobre ellas quiso echar, y el oprobio recaerá sobre él.


Yahvé será terrible contra ellos y destruirá a todos los dioses de la tierra, y todos, cada uno desde su lugar, y todos los de las islas de las gentes le adorarán.


Cuando distribuyó el Altísimo su heredad entre las gentes, cuando dividió a los hijos de los hombres, estableció los términos de los pueblos según el número de los hijos de Israel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo