Éxodo 7:18 - Biblia Nacar-Colunga18 Los peces que hay en el río morirán, el río se infectará, y los egipcios repugnarán el agua del río.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196018 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)18 Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion18 y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197518 Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''. Tan-awa ang kapitulo |