Éxodo 6:9 - Biblia Nacar-Colunga9 Así habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no le escucharon, por lo angustioso de su dura servidumbre.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19609 De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente9 Así que Moisés le dijo al pueblo de Israel lo que el Señor había dicho, pero ellos no quisieron escucharlo más porque estaban demasiado desalentados por la brutalidad de su esclavitud. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)9 Así habló Moisés a los hijos de Israel, pero no le hicieron caso, porque estaban desanimados y agobiados por sus duras labores. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion9 Así habló Moisés a los hijos de Israel, pero a causa de la impaciencia de espíritu y la dura esclavitud, no escucharon a Moisés. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19759 Así habló Moisés a los israelitas, pero era tanta la angustia de su espíritu y tan dura su servidumbre que no le escucharon. Tan-awa ang kapitulo |