Éxodo 38:8 - Biblia Nacar-Colunga8 Hizo el pilón de bronce, con los espejos de las mujeres que velaban a la entrada del tabernáculo de la reunión. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 También hizo la fuente de bronce y su base de bronce, de los espejos de las mujeres que velaban a la puerta del tabernáculo de reunión. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 Además, Bezalel hizo el lavamanos y su base, ambos de bronce usando los espejos de bronce donados por las mujeres que servían a la entrada del tabernáculo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Hizo también la pileta y la basa de bronce, con los espejos de bronce pulido de las mujeres que servían a la entrada de la Tienda de las Citas. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion8 E hizo la fuente de bronce y su soporte de bronce con los espejos de las mujeres que velaban a la puerta de la Tienda de Reunión. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 Construyó la pila de bronce, y su base también de bronce, con los espejos de las mujeres que asistían a la entrada de la tienda del encuentro. Tan-awa ang kapitulo |