Éxodo 3:21 - Biblia Nacar-Colunga21 Yo haré que halle el pueblo gracia a los ojos de los egipcios, y cuando salgáis, no saldréis con las manos vacías, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios, para que cuando salgáis, no vayáis con las manos vacías; Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Además haré que los egipcios los miren con agrado. Les darán obsequios cuando salgan, de modo que no se irán con las manos vacías. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Yo moveré a los egipcios para que traten bien a mi gente, y al salir no se irán con las manos vacías. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Además haré que este pueblo halle gracia ante los ojos de los egipcios, y sucederá que cuando partiereis, no os iréis vacíos, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Yo haré que este pueblo se gane el favor de los egipcios; y sucederá que, cuando os vayáis, no saldréis con las manos vacías, Tan-awa ang kapitulo |