Éxodo 21:13 - Biblia Nacar-Colunga13 pero, si no pretendía herirle, y sólo porque Dios se lo puso ante la mano le hirió, yo le señalaré un lugar donde refugiarse. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Mas el que no pretendía herirlo, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 pero si solo fue un accidente permitido por Dios, yo designaré un lugar de refugio adonde el responsable de la muerte podrá huir para ponerse a salvo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 Si causó la muerte del otro sin intención de matarlo, solamente porque Yavé dispuso así el accidente, tendrá que refugiarse en el lugar que yo te señalaré. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion13 Pero si no estaba al acecho, sino que ’Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Pero si no lo hizo intencionadamente, sino que fue un accidente involuntario, yo te señalaré un lugar adonde podrá refugiarse. Tan-awa ang kapitulo |