Éxodo 21:10 - Biblia Nacar-Colunga10 y si para éste tomare otra mujer, proveerá a la sierva de alimento, de vestido y lecho;' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196010 Si tomare para él otra mujer, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el deber conyugal. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente10 »Ahora bien, si un hombre ya está casado con una esclava, pero además se casa con otra mujer, este no deberá descuidar los derechos de la primera esposa en cuanto al alimento, el vestido y la intimidad sexual. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)10 Si se casa con ella y, después, con otra, no le disminuirá a la primera ni el vestido ni los derechos conyugales. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion10 Si toma otra para sí,° no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197510 Si toma otra mujer, no privará a la sierva de su alimento, su vestido y sus derechos conyugales. Tan-awa ang kapitulo |