Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 17:9 - Biblia Nacar-Colunga

9 y Moisés dijo a Josué: “Elige hombres y ataca mañana a Amar lee. Yo estaré sobre el vértice de la colina con el cayado de Dios en la mano.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Y dijo Moisés a Josué: Escógenos varones, y sal a pelear contra Amalec; mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Así que Moisés le ordenó a Josué: «Escoge a algunos hombres para salir a pelear contra el ejército de Amalec. Mañana yo estaré en la cima de la colina sosteniendo la vara de Dios en mi mano».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Moisés dijo a Josué: 'Elígete algunos hombres y marcha a pelear contra los amalecitas. Yo, por mi parte, estaré mañana en lo alto de la loma, con el bastón de Dios en mi mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Y Moisés dijo a Josué: Escógenos varones y sal a luchar contra Amalec. Mañana yo me pondré en la cumbre de la colina, y la vara de Dios estará en mi mano.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Moisés dijo a Josué: 'Escoge algunos hombres y sal a pelear contra Amalec. Mañana estaré yo sobre la cima de la colina con el cayado de Dios en mi mano'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 17:9
18 Cross References  

y Josué derrotó a Amalee al filo de la espada.


Pero escoge de entre todo el pueblo a hombres capaces y temerosos de Dios, íntegros, enemigos de la avaricia, y constituidlos sobre el pueblo como jefes de millar, de centena, de cincuentena y de decena.


Cuando iba a subir Moisés a la montaña con Josué, su ministro,


Yahvé hablaba a Moisés cara a cara, como habla un hombre a su amigo. Luego volvía Moisés al campamento, pero su ministro, el joven Josué, hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.


El cayado que tienes en la mano llévalo, y con él harás los prodigios.”


Yahvé le dijo: “¿Qué es lo que tienes en la mano?” El respondió: “Un cayado.”


Tomó, pues, Moisés a su mujer y a su hijo y” montándolos sobre un asno, volvió a Egipto, llevando en sus manos el cayado de Dios.


Josué, hijo de Nun, ministro de Moisés desde su juventud, dijo: “Mi señor, Moisés, impídeselo.”


de la tribu de Gad, Guel, hijo de Maquí.


de la tribu de Isacar, Jigal, hijo de José;'


Yahvé dijo a Moisés: “Toma a Josué, hijo de Nun, hombre en quien reside el espíritu, y pon tu mano sobre él.


Esta tienda la recibieron nuestros padres, y la introdujeron cuando con Josué ocuparon la tierra de las gentes, que Dios arrojó delante de nuestros padres; y así hasta los días de David,'


Vino Moisés e hizo oír al pueblo todas las palabras de este cántico. Con él estaba Josué, hijo de Nun.


Pues si Josué los hubiera introducido en el descanso, no hablaría (David) de otro día, después de lo dicho.


Yahvé dijo a Josué: “Tiende hacia Hai el dardo que llevas en la mano, porque voy a poner en tu poder la ciudad.” Josué tendió hacia la ciudad el dardo que tenía en la mano,


Josué se dispuso a subir con todos los hombres de guerra contra Hai. Escogió treinta mil, todos ellos hombres valerosos, y los hizo partir de noche, dándoles esta orden:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo