Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 17:1 - Biblia Nacar-Colunga

1 Partióse la congregación de los hijos de Israel del desierto de Sin, según las etapas que Yahvé les ordenaba, y acamparon en Rafidim, donde no halló el pueblo agua que beber.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

1 Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin por sus jornadas, conforme al mandamiento de Jehová, y acamparon en Refidim; y no había agua para que el pueblo bebiese.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Por orden del Señor, toda la comunidad de Israel partió del desierto de Sin y anduvo de un lugar a otro. Finalmente acamparon en Refidim, pero allí no había agua para que el pueblo bebiera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Al salir la comunidad de Israel del desierto de Sin, dispusieron sus etapas según Yavé les ordenaba. Acamparon en Refidim donde el pueblo, sediento, no encontró agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin, por sus jornadas, conforme al mandamiento de YHVH, y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Por orden de Yahveh, toda la comunidad de los israelitas partió del desierto de Sin hacia otras etapas. Acamparon en Refidín, pero el pueblo no encontró agua para beber.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 17:1
8 Cross References  

Mandó Moisés que los hijos de Israel se partieran del mar Rojo. Avanzaron hacia el desierto del sur y marcharon por él tres días, sin hallar agua.


Partieron de Elim, y toda la congregación de los hijos de Israel llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y el Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida de Egipto.


Amalee vino a Rafidim a atacar a los hijos de Israel,


Partieron de Rafidim, y, llegados al desierto del Sinaí, acamparon en el desierto. Israel acampó frente a la montaña.


No había allí agua para la muchedumbre, y ésta se amotinó contra Moisés y Aarón.


Cuando la nube se alzaba del tabernáculo, partían los hijos de Israel, y en el lugar en que se paraba la nube, allí acampaban los hijos de Israel.


A la orden de Yahvé acampaban y a la orden de Yahvé partían, guardando el mandato de Yahvé, como Yahvé se lo había dicho a Moisés.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo