Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 1:18 - Biblia Nacar-Colunga

18 El rey de Egipto las mandó llamar y les dijo: “¿Por qué habéis hecho dejar con vida a los niños?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis preservado la vida a los niños?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Entonces el rey de Egipto mandó llamar a las parteras: —¿Por qué hicieron esto? —les preguntó—. ¿Por qué dejaron con vida a los varones?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Entonces el rey llamó a las parteras y les dijo: '¿Por qué han actuado así, dejando con vida a los niños?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Por lo cual el rey egipcio hizo llamar a las parteras, y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y dejáis vivir a los niños?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 El rey de Egipto mandó llamar a las parteras y les dijo: '¿Por qué hacéis eso de dejar con vida a los niños?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 1:18
4 Cross References  

y había dado orden a sus criados, diciendo: “Estad atentos, y cuando el corazón de Amnón se haya alegrado con el vino y os diga yo: Herid a Amnón, matadle, y no temáis, que yo os lo mando. Esforzaos, pues, y tened valor.”


Pero las parteras eran temerosas de Dios y no hacían lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños.


Y le dijeron las parteras al faraón: “Es que no son las mujeres hebreas como las egipcias. Son más robustas, y antes de que llegue la partera, ya han parido.”


Pues la palabra del rey es eficaz, ¿y quién podrá decirle: Qué es lo que haces?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo