Éxodo 1:12 - Biblia Nacar-Colunga12 Pero cuanto más se los oprimía, tanto más crecían y se multiplicaban, y llegaron a temer a los hijos de Israel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de manera que los egipcios temían a los hijos de Israel. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 Sin embargo, cuanto más los oprimían, más los israelitas se multiplicaban y se esparcían, y tanto más se alarmaban los egipcios. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más crecían y se multiplicaban, de tal modo que la gente ya no soportaba a los israelitas. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion12 Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban y esparcían, hasta que llegaron a sentir aversión por los hijos de Israel. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 Pero cuanto más los oprimían, tanto más crecía su número y se propagaban, de suerte que los egipcios llegaron a temer a los israelitas. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían; así que ellos estaban fastidiados de los hijos de Israel. Tan-awa ang kapitulo |