Ester 7:7 - Biblia Nacar-Colunga7 El rey, en su ira, se levantó y se salió del banquete para ir al jardín del palacio, y Aman se quedó para pedir la gracia de la vida a la reina Ester, porque veía bien que su pérdida estaba resuelta en el ánimo del rey. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19607 Luego el rey se levantó del banquete, encendido en ira, y se fue al huerto del palacio; y se quedó Amán para suplicarle a la reina Ester por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente7 Entonces el rey, enfurecido, se levantó de un salto y salió al jardín del palacio. Amán, en cambio, se quedó con la reina Ester para implorar por su vida, porque sabía que el rey pensaba matarlo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)7 El rey se paró de la mesa muy enojado y salió al jardín del palacio. Amán, por su parte, se quedó para implorar su salvación a la reina Ester, porque veía bien que el rey había decidido su muerte. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion7 Entonces el rey se levantó enfurecido del banquete y se fue al jardín del palacio, pero Amán se quedó para rogar por su vida a la reina Ester, porque vio que el mal ya estaba determinado° contra él de parte del rey. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19757 Entonces el rey, lleno de ira se levantó del banquete y se fue al jardín del palacio, mientras Amán se quedó allí, para implorar por su vida ante la reina Ester, porque vio que, por parte del rey, estaba ya decidida su ruina. Tan-awa ang kapitulo |