Daniel 2:31 - Biblia Nacar-Colunga31 Tú, ¡oh rey! mirabas y estabas viendo una gran estatua. Era muy grande la estatua y de un brillo extraordinario. Estaba en pie ante ti, y su aspecto era terrible. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196031 Tú, oh rey, veías, y he aquí una gran imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente31 »En su visión, su majestad vio frente a sí una enorme estatua resplandeciente de un hombre; daba terror verla. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)31 Viste una estatua muy grande y de un resplandor extraordinario; estaba de pie delante de ti y su aspecto era terrible. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion31 Tú, oh rey, mirabas, y ¡he aquí una imagen colosal! Esta estatua, que era gigantesca, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie ante ti, y su aspecto era asombroso. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197531 Tú ¡oh, rey!, tuviste una visión. Viste una estatua. Era una estatua muy grande y de extraordinario brillo. Se erguía frente a ti, y su aspecto era terrible. Tan-awa ang kapitulo |