Daniel 2:18 - Biblia Nacar-Colunga18 instándoles a pedir al Dios de los cielos que les revelase aquel misterio para que no hiciese perecer a Daniel y a sus compañeros con el resto de los sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196018 para que pidiesen misericordias del Dios del cielo sobre este misterio, a fin de que Daniel y sus compañeros no pereciesen con los otros sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente18 Les rogó que pidieran al Dios del cielo que tuviera misericordia y les revelara el secreto, para que no fueran ejecutados junto con los demás sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)18 Les pidió que imploraran la misericordia del Dios del cielo para que les esclareciera ese misterio; pues de lo contrario, harían morir a Daniel y a sus compañeros junto con los demás sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion18 instándoles a implorar la gran misericordia del Dios de los cielos respecto al misterio, a fin de que Daniel y sus compañeros no perecieran junto con los otros sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197518 a fin de que imploraran la misericordia del Dios del Cielo acerca de aquel misterio y no tuvieran que perecer Daniel y sus compañeros con los demás sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 para que pidiesen misericordias del Dios del cielo sobre este misterio, y que Daniel y sus compañeros no pereciesen con los otros sabios de Babilonia. Tan-awa ang kapitulo |