Cantares 8:2 - Biblia Nacar-Colunga2 Yo te llevaría y te introduciría en la casa de mi madre, (en la alcoba de la que) me engendró, y te daría a beber del vino adobado y del mosto de granados. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19602 Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre; Tú me enseñarías, Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente2 Te llevaría al hogar de mi infancia, y allí tú me enseñarías. Te daría a beber vino con especias, mi dulce vino de granada. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)2 Te llevaría a la casa de mi madre, a la habitación de la que me concibió. Te daría a beber vino fragante y un licor hecho de granada. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion2 Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19752 Yo de guía, habría de llevarte a la casa de la madre y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromático y jugo de granadas. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Yo te llevaría, te metería en la casa de mi madre, que me enseñaba; te daría a beber vino sazonado del mosto de mis granadas. Tan-awa ang kapitulo |