Apocalipsis 9:5 - Biblia Nacar-Colunga5 Se dio orden de que no los matasen, sino que fuesen atormentados durante cinco meses; y su tormento era como el tormento del escorpión cuando hiere al hombre.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19605 Y les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente5 Se les ordenó que no las mataran, sino que las torturaran durante cinco meses con un dolor similar al dolor que causa la picadura del escorpión. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)5 No podían matarlos, sino únicamente atormentarlos durante cinco meses con un dolor semejante al que produce la picadura del alacrán. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion5 Y les fue dado, no que los mataran, sino que fueran° atormentados durante cinco meses,° y su tormento era como el tormento que causa el escorpión cuando hiere a un hombre. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19755 No se les dio poder para que los matasen, sino para que los atormentasen por cinco meses. El tormento que causaban era como el de la picadura del escorpión. Tan-awa ang kapitulo |