Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 6:14 - Biblia Nacar-Colunga

14 David danzaba con toda su fuerza delante de Yahvé y vestía un efod de lino.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de Jehová; y estaba David vestido con un efod de lino.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Y David danzó ante el Señor con todas sus fuerzas, vestido con una vestidura sacerdotal.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 David bailaba y hacía piruetas con todas sus fuerzas delante de Yavé; estaba sólo en paños menores.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de YHVH, y David estaba ceñido con un éfod de lino.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Por su parte, David, ceñido de un efod de lino, danzaba con todas sus fuerzas delante de Yahveh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 6:14
20 Cross References  

Así subieron David y toda la casa de Israel, entre gritos de júbilo y sonar de trompetas.


Cuando se volvió David a la suya para bendecirla, Micol, la hija de Saúl, le salió al encuentro, diciendo: “¡Qué gloria hoy para el rey de Israel haberse desnudado a los ojos de las siervas de sus siervos como se desnuda un juglar!”


David iba vestido de un manto de biso, lo mismo que todos los levitas que llevaban el arca, los cantores y Quenanías, jefe de la música entre los cantores. Llevaba David también sobre sí el “efod” de lino.


Alaben su nombre con danzas, entonen salmos con tímpanos y cítaras.


Alabadle con tímpanos y danzas, alabadle con las cuerdas y la flauta.


Escúchame, Yahvé, y ten piedad de mí. Vino Yahvé en mi socorro.


Y cantarán saltando de júbilo: “En ti están mis fuentes todas.”


María la profetisa, hermana de Aarón, tomó en sus manos un tímpano, y todas las mujeres seguían en pos de ella con tímpanos y en coros,


y María les respondía: “Cantad a Yahvé, que ha hecho resplandecer su gloria, precipitando en el mar el caballo y el caballero.”


pero vosotros seréis para mí un reino de sacerdotes y una nación santa.” Tales son las palabras que has de decir a los hijos de Israel.”


Cuanto tu mano pueda hacer, hazlo alegremente, porque no hay en el sepulcro, adonde vas, ni obra, ni razón, ni ciencia, ni sabiduría.


El príncipe entrará con ellos cuando entren y saldrá con ellos cuando salgan.


El hijo mayor se hallaba en el campo, y cuando, de vuelta, se acercaba a la casa, oyó la música y los coros;'


Amarás a Yahvé, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todo tu poder,


Todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como obedeciendo al Señor y no a los hombres,


Al volver Jefté a Masfa, salió a recibirle su hija con tímpanos y danzas. Era su hija única; no tenía más hijos ni hijas.'


“Id y poneos en emboscada en las viñas. Estad atentos, y, cuando veáis salir a las hijas de Silo para danzar en coro, salís vosotros de las viñas y os lleváis cada uno a una de ellas para mujer, y os volvéis a la tierra de Benjamín.


Samuel ministraba ante Yahvé vestido de un efod de lino.


Yo me le elegí de entre todas las tribus de Israel para sacerdote, para que subiese al altar a quemar el incienso y para que llevase ante mí el efod. Yo di a la casa de tu padre todas las combustiones de los hijos de Israel.


Entonces dijo el rey a Doeg: “Vuélvete y mata a los sacerdotes.” Y Doeg, edomita, se volvió, y él mató aquel día a los sacerdotes: ochenta y cinco hombres de los que vestían “efod” de lino.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo