Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Corintios 3:13 - Biblia Nacar-Colunga

13 y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no pusiesen los ojos en una gloria destinada a perecer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

13 y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro, para que los hijos de Israel no fijaran la vista en el fin de aquello que había de ser abolido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 No somos como Moisés, quien se cubría la cara con un velo para que el pueblo de Israel no pudiera ver la gloria, aun cuando esa gloria estaba destinada a desvanecerse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 No es como Moisés, que se cubría el rostro con un velo para que los israelitas no vieran el momento en que se apagara su resplandor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

13 y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro° para que los hijos de Israel no fijaran los ojos en el fin de aquello que había de acabarse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 y no como Moisés, que se ponía un velo sobre el rostro para que los israelitas no fijaran la vista en el final de una cosa pasajera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corintios 3:13
8 Cross References  

De nuevo le puso las manos sobre los ojos, y al mirar se sintió curado, y lo veía todo claramente.


porque el fin de la Ley es Cristo, para la justificación de todo el que cree.


Pues si el ministerio de muerte escrito con letras sobre piedras fue glorioso, hasta el punto de que no pudieran los hijos de Israel mirar el rostro de Moisés a causa de su resplandor, con ser transitorio,


sombra de lo futuro, cuyo cuerpo es Cristo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo