Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 6:21 - Biblia Nacar-Colunga

21 Mandaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-Jearim para que les dijeran: “Los filisteos han devuelto el arca de Yahvé; bajad para subirla con vosotros.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

21 Y enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han devuelto el arca de Jehová; descended, pues, y llevadla a vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Así que enviaron mensajeros a la gente de Quiriat-jearim y le dijeron: «Los filisteos han devuelto el arca del Señor. ¡Vengan y llévensela!».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Mandaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-Yearim: 'Los filisteos, les decían, han devuelto el arca de Yavé, bajen y llévensela a su casa'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Y enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, diciendo: ¡Los filisteos han devuelto el Arca de YHVH! Bajad, y hacedla subir con vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Mandaron luego mensajeros a los habitantes de Quiriat Yearín, para decirles: 'Los filisteos han devuelto el arca de Yahveh; bajad y lleváosla con vosotros'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 Y enviaron mensajeros a los de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han devuelto el arca de Jehová: descended, pues, y llevadla a vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 6:21
11 Cross References  

y, acompañado de todo el pueblo congregado tras él, se puso en marcha desde Baalat Judá, para subir el arca de Dios, sobre la cual se invoca el nombre de Yahvé Sebaot, sentado entre los querubines.


Y abandonó el tabernáculo de Silo, la tienda de su morada entre los hombres.


Y hubo también un hombre de los que profetizaban en nombre de Yahvé, Urías, hijo de Semaya, de Quiriat-Yearim, que profetizó contra esta ciudad y esta tierra lo mismo que Jeremías.


Id, pues, a mi lugar de Silo, donde al principio establecí mi nombre, y ved lo que hice con él por las impiedades de mi pueblo Israel.


haré de esta casa en que se invoca mi nombre, en que confiáis vosotros, y de este lugar que di a vosotros y a vuestros padres, lo que hice de Silo;'


Quiriat Baal, que es Quiriat Jearim, y Harabá; dos ciudades con sus pueblos.'


Desde la cima del monte se inclinaba hacia los manantiales de agua de Neftoá, seguía hacia las ciudades de la montaña de Efrón y se volvía en dirección a Bala, que es Quiriat-Jearim.


Del lado de occidente se prolongaba la frontera, volviendo hacia el mediodía, desde la montaña situada frente a Betorón, al sur, y terminaba en Quiriat Baal, que es Quiriat-Jearim, ciudad de los hijos de Judá; esto por el lado de occidente.'


Los hijos de Israel partieron y llegaron a sus ciudades al tercer día. Eran sus ciudades Gabaón, Cafirá, Beriot y Quiriat-Jearim.


y subiendo, acamparon en Quiriat-Jearim, de Judá, por lo cual se llamó hasta hoy este lugar Majane Dan, al occidente de Quiriat-Jearim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo