Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 12:10 - Biblia Nacar-Colunga

10 Clamaron a Yahvé diciendo: “Hemos pecado, porque hemos abandonado a Yahvé y herrros servido a los baales y a las astartés. Líbranos ahora y nosotros te serviremos.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Y ellos clamaron a Jehová, y dijeron: Hemos pecado, porque hemos dejado a Jehová y hemos servido a los baales y a Astarot; líbranos, pues, ahora de mano de nuestros enemigos, y te serviremos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 »Entonces clamaron al Señor nuevamente y confesaron: “Hemos pecado al apartarnos del Señor y al rendir culto a las imágenes de Baal y Astoret. Pero te adoraremos a ti y solo a ti si nos rescatas de nuestros enemigos”.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Entonces clamaron a Yavé: Hemos pecado y hemos abandonado a Yavé. Hemos servido a los Baales y a las Astartés, líbranos ahora de manos de nuestros enemigos y te serviremos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Entonces ellos clamaron a YHVH, y dijeron: Hemos pecado, pues hemos abandonado a YHVH y hemos servido a los baales y a Astarot.° ¡Líbranos ahora de la mano de nuestros enemigos, y te serviremos!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Clamaron entonces a Yahveh, diciendo: 'Hemos pecado, porque hemos abandonado a Yahveh, para servir a los Baales y las Astartés, pero ahora líbranos del poder de nuestros enemigos y te serviremos'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Y ellos clamaron a Jehová, y dijeron: Pecamos, porque hemos dejado a Jehová, y hemos servido a los Baales y a Astarot; líbranos, pues, ahora de mano de nuestros enemigos, y te serviremos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 12:10
18 Cross References  

Mas él vio sus tribulaciones y oyó sus lamentos.


En la angustia, ¡oh Yahvé! te han visitado, han derramado plegarias cuando tú los castigabas.


Porque Yahvé es nuestro Juez, Yahvé es nuestro Jefe, Yahvé es nuestro Rey, El nos salva.


la mitad de Galaad, Astarot y Edraí, ciudades del reino de Og en Basan, fueron dadas a Maquir, hijo de Manases, a la mitad de los hijos de Maquir, según sus familias.


Clamaron a Yahvé los hijos de Israel, diciendo: “Hemos pecado contra ti, porque hemos dejado a nuestro Dios y hemos servido a los baales.”


Los hijos de Israel hicieron el mal a los ojos de Yahvé y sirvieron a los baales.


Apartándose de Yahvé, sirvieron a Baal y Astarté.


Clamaron los hijos de Israel a Yahvé, y Yahvé les suscitó un libertador: Aod, hijo de Güera, benja-minita, zurdo. Los hijos de Israel enviaron por medio de él un presente a Eglón, rey de Moab.


Hicieron el mal los hijos de Israel a los ojos de Yahvé, y, olvidándose de Yahvé, su Dios, sirvieron a los baales y aseras.


Clamaron a Yahvé los hijos de Israel, y suscitó Yahvé a los hijos de Israel un libertador, que los libertó: Otoniel, hijo de Quenaz, el hermano menor de Caleb.


Clamaron los hijos de Israel a Yahvé, pues tenían aquéllos novecientos carros de hierro y desde hacía veinte años oprimían duramente a los hijos de Israel.”


Cuando los hijos de Israel clamaron a Yahvé contra Madián,


Reuniéronse en Masfa, y sacando agua, la derramaron en tierra ante Yahvé; y ayunaron aquel día, y clamaban: “Hemos pecado contra Yahvé.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo