Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 11:10 - The Text-Critical English New Testament

For this is the one of whom it is written, ‘Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Which shall prepare thy way before thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

This is the one of whom it is written, Behold, I send My messenger ahead of You, who shall make ready Your way before You. [Mal. 3:1.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He is the one of whom it is written: Look, I’m sending my messenger before you, who will prepare your way before you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For this is he, of whom it is written: 'Behold, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For this is he of whom it is written: Behold I send my angel before thy face, who shall prepare thy way before thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 11:10
10 Cross References  

Truly I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist, but whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he.


to ask him, “Are yoʋ the one who is to come, or should we wait for another?”


This is the one who was spoken of by Isaiah the prophet, who said, “The voice of one crying out in the wilderness, ‘Prepare the way of the Lord; make his paths straight.’ ”


As it is written in the Prophets, “Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ,


And yoʋ, child, will be called a prophet of the Most High, for yoʋ will go before the presence of the Lord to prepare his ways,


He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”