Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 7:21 - The Text-Critical English New Testament

Now in that very hour Jesus had healed many people of diseases, afflictions, and evil spirits, and had given sight to many who were blind.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

In that very hour Jesus was healing many [people] of sicknesses and distressing bodily plagues and evil spirits, and to many who were blind He gave [a free, gracious, joy-giving gift of] sight.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Right then, Jesus healed many of their diseases, illnesses, and evil spirits, and he gave sight to a number of blind people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now in that same hour, he cured many of their diseases and wounds and evil spirits; and to many of the blind, he gave sight.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

(And in that same hour, he cured many of their diseases, and hurts, and evil spirits: and to many that were blind he gave sight.)

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 7:21
12 Cross References  

Then Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


So the news about him went out into all of Syria, and the people brought to him all who were sick with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, epileptics, and paralytics. And he healed them.


For he had healed many, so that all who had afflictions were pressing toward him to touch him.


Immediately her flow of blood was dried up, and she knew in her body that she had been healed from her affliction.


Then Jesus said to her, “Daughter, yoʋr faith has healed yoʋ. Go in peace, and be healed of yoʋr affliction.”


When the men came to him, they said, “John the Baptist has sent us to yoʋ to ask, ‘Are yoʋ the one who is to come, or should we wait for another?’ ”


For the Lord disciplines the one he loves, and he punishes every son he receives.”