Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Revelation 2:4 - The Scriptures 2009

“But I hold this against you, that you have left your first love.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But I have this [one charge to make] against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first [you have deserted Me, your first love].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But I have this against you: you have let go of the love you had at first.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But I have this against you: that you have relinquished your first charity.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Revelation 2:4
11 Cross References  

“Then all those maidens rose up and trimmed their lamps.


And this I pray, that your love might extend more and more in knowledge and all discernment,


We ought to give thanks to Elohim always for you, brothers, as it is proper, because your belief grows exceedingly, and the love every one of you has for each other is increasing,


“But I hold a few matters against you, because you have there those who adhere to the teaching of Bil‛am, who taught Balaq to put a stumbling-block before the children of Yisra’ĕl, to eat food offered to idols, and to commit whoring.


“But I hold against you that you allow that woman Izeḇel, who calls herself a prophetess, to teach and lead My servants astray to commit whoring and to eat food offered to idols.