Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 88:13 - The Scriptures 2009

But I, unto You I have cried, O יהוה, And in the morning my prayer comes before You.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But unto thee have I cried, O LORD; And in the morning shall my prayer prevent thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But to You I cry, O Lord; and in the morning shall my prayer come to meet You.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But I cry out to you, LORD! My prayer meets you first thing in the morning!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You created the north and the sea. Tabor and Hermon will exult in your name.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 88:13
8 Cross References  

Before I go, and not return, to the land of darkness and the shadow of death,


a land as dark as darkness itself, as the shadow of death, without any order, whose light is as darkness.”


יהוה my Elohim, I have cried to You, And You have healed me.


O יהוה, in the morning You hear my voice; I present myself to You in the morning, And I look up.


For the living know that they shall die, but the dead know naught, nor do they have any more reward, for their remembrance is forgotten.


You have heard my voice, Do not hide Your ear from my groaning, From my outcry!


And having risen very early in the morning, while still dark, He went out, and went away to a lonely place, and there He prayed.