Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 6:8 - The Scriptures 2009

Depart from me, all you workers of wickedness; For יהוה has heard the voice of my weeping.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Depart from me, all ye workers of iniquity; For the LORD hath heard the voice of my weeping.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Depart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. [Matt. 7:23; Luke 13:27.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Get away from me, all you evildoers, because the LORD has heard me crying!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 6:8
16 Cross References  

And from sorrow my eye has grown dim, and all my members are like shadows.


For You have delivered my being from death, My eyes from tears, My feet from falling.


Turn away from me, you evil-doers, For I observe the commands of my Elohim!


Oh, that You would kill the wrong, O Eloah! Depart from me, therefore, men of bloodshed!


יהוה is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.


I cried to יהוה with my voice, And He heard me from His set-apart mountain. Selah.


For my life is consumed in sorrow, And my years in sighing; My strength fails because of my crookedness, And my bones have become old.


You have counted my wanderings; You put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?


For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you.


and said, “I pray, O יהוה, please remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


“Go and say to Ḥizqiyahu, ‘Thus said יהוה, the Elohim of Dawiḏ your father, “I have heard your prayer, I have seen your tears. See, I am adding fifteen years to your days.


You have heard my voice, Do not hide Your ear from my groaning, From my outcry!


He shall then also say to those on the left hand, ‘Go away from Me, accursed ones, into the everlasting fire prepared for the devil and his messengers - ”


“And then I shall declare to them, ‘I never knew you, depart from Me, you who work lawlessness!’


“But He shall say, ‘I say to you I do not know you, where you are from. Depart from Me, all you workers of unrighteousness.’


who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and petitions with strong crying and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His reverent fear,