Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 59:8 - The Scriptures 2009

But You, יהוה, laugh at them, You mock all the nations.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the heathen in derision.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But You, O Lord, will laugh at them [in scorn]; You will hold all the nations in derision.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But you, LORD, laugh at them. You mock all the nations.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 59:8
8 Cross References  

He has said in his heart, “Ěl has forgotten, He has hidden His face, He shall never see.”


He who is sitting in the heavens laughs, יהוה mocks at them.


יהוה laughs at him, For He sees that his day is coming.


Be exalted, O Elohim, above the heavens; Let Your esteem be above all the earth.


And You, יהוה Elohim of hosts, Elohim of Yisra’ĕl, Awake to punish all the nations; Show no favour to any wicked traitors. Selah.


“Let me also laugh at your calamity, Mock when your dread comes,


“And if he refuses to hear them, say it to the assembly. And if he refuses even to hear the assembly, let him be to you like the nations and a tax collector.