My tears have been my food day and night, While they say to me all day, “Where is your Elohim?”
Psalm 42:10 - The Scriptures 2009 With murder in my bones, My enemies have reproached me, While they say to me all day long, “Where is your Elohim?” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 As with a sword in my bones, Mine enemies reproach me; While they say daily unto me, Where is thy God? Amplified Bible - Classic Edition As with a sword [crushing] in my bones, my enemies taunt and reproach me, while they say continually to me, Where is your God? American Standard Version (1901) As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God? Common English Bible With my bones crushed, my foes make fun of me, constantly questioning me: “Where’s your God now?” |
My tears have been my food day and night, While they say to me all day, “Where is your Elohim?”
For You are the Elohim of my strength. Why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
My heart is pained within me, And the frights of death have fallen upon me.
Rash speaking is like piercings of a sword, But the tongue of the wise is healing.
Let the priests, servants of יהוה, weep between the porch and the slaughter-place. And let them say, “Spare Your people, O יהוה, and do not give Your inheritance to reproach, for the nations to rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their Elohim?’ ”
And let my enemy see it, and let shame cover her who said to me, “Where is יהוה your Elohim?” Let my eyes look on her: now she is trampled down like mud in the streets.
and a sword shall pierce through your own being also – so as to reveal the thoughts of many hearts.”